Haiku: esencia poética más allá de barreras culturales

Tinta china_HuaYen_001

El haiga es una ilustración que acompaña al haiku.

Esta forma poética surgió en Japón los siglos XVI y XVII, pero hoy se escribe en multitud de lenguas en todo el mundo. Su fuente de inspiración es la naturaleza en cada una de las estaciones, y consta de 17 sílabas, que se despliegan en dos partes íntimamente relacionadas. En una de ellas, se apunta la ubicación espacial, que suele presentar una imagen de carácter estático, y en la otra, una imagen que incluye acción o movimiento. El efecto fundamental del haiku surge de la confrontación entre ambas partes.

Como indica el experto español Fernando Rodríguez-Izquierdo, “el momento estético de creación del haiku brota de una total unidad de percepción del poeta con   la naturaleza”. El haiyín o escritor de haikus se vacía de sí para poder transmitir una experiencia tan humana y universal como la maravilla que produce la naturaleza, a través de un poema sugerente y conciso en el que su autor pretende no dejar su huella.

En esta dirección, el indio Angelee Deodhar destaca que el haiku “comunica una experiencia en la naturaleza, vincula el ambiente interior del poeta con el ambiente exterior, para crear una resonancia en el lector que trasciende las barreras socio-culturales y lingüísticas”. O la australiana Vanessa Proctor recalca que “‘el momento-haiku’ expresa la universal experiencia humana que penetra a través de las fronteras culturales”.

En esta entrada comparto mis primeros pasos en el mundo del haiku y aprovecho para agradecer al grupo Haikunversaciones (http://haikunversaciones.wordpress.com/) de Pamplona, especialmente a Pedro Yama y a Carmen García, todo lo que me han enseñado acerca de esta singular esencia poética.

Sombra en el río.
Libélulas azules
sobre los juncos.

Ibón rojizo.Hakuin-vakok
Se escapa la marmota
montaña arriba.

Sol de la tarde.
Pisadas de rebecos
sobre la nieve.

 

Anuncios

Acerca de itziarancin

Comunicadora para el desarrollo con perspectiva de género, escritora y viajera. De Pamplona, con historia en India, Marruecos y Uruguay. Ver todas las entradas de itziarancin

One response to “Haiku: esencia poética más allá de barreras culturales

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: