Bilbao-New York-Bilbao, de Kirmen Uribe

Kirmen Uribe era un reconocido poeta en euskera cuando en 2009, tradujo al castellano su novela Bilbao-New York-Bilbao (Ed. Seix Barral), y recibió el Premio Nacional de Narrativa. Y es que Uribe sigue siendo un gran poeta cuando escribe en prosa. Hacía años que una novela no me atrapaba de esta manera. Qué poeta hay que ser para emocionar cada tres páginas -en ocasiones, cada tres lineas-, con tanta sutileza y con un lenguaje tan llano como profundo.

En su libro, Uribe rescata pequeñas historias del pasado de su entorno familiar en Ondarroa, un pequeño pueblo de pescadores de Vizcaya, como cuentos cercanos llenos de intensa realidad e intriga, o bien en forma de hermosas intrahistorias como la de la isla de St. Kilda, o la de las flores de vidrio de Harvard.

La novela pretende innovar en el aspecto formal del relato, y a pesar de que engarza el pasado y el presente con maestría, quizá no acierte en algún pasaje, pero la altura de sus cotidianos personajes y sus profundas reflexiones de filósofo descendiente de pescadores, y como tal, pegado a la realidad y a la tierra (en este caso, más bien al mar) merece todas las ovaciones. Qué hermosa narración. Cuánto brillo en los ojos al pasar sus páginas. Cuántas ganas de más. Muchas gracias, Kirmen.

Anuncios

Acerca de itziarancin

Comunicadora para el desarrollo con perspectiva de género, escritora y viajera. De Pamplona, con historia en India, Marruecos y Uruguay. Ver todas las entradas de itziarancin

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: